This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather.
Questa volta la TV non e' riuscita... a catturare l'emozione di un grosso scoiattolo... che prevede il tempo.
"Would you kill three innocent men just to capture me?"
Uccideresti tre innocenti solo per catturarmi?
We'll be able to capture that monster and end this war.
Cattureremo quel mostro e porremo fine a questa guerra.
Meier designed a series of louvered skylights to capture that light and cast it inward to illuminate the art within, but indirectly.
Beve la stessa luce. Meier ha disegnato una serie di lucernari per catturare quella luce......e indirizzarla dentro per illuminare le opere darte, ma indirettamente.
Maybe I should have told you to capture the hawk instead of the thistles!
Avrei dovuto dirti di catturare il falco, anzichè i cardi!
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Soltanto loro hanno al capacità di volgersi verso il Sole per catturare la sua energia.
The software to capture the video from your computer screen.
Il software funzionale per catturare video dallo schermo del computer.
Flemming Bo Jensen is a music photographer … More specifically, he’s known for his uncanny ability to capture the concertgoer experience at live music venues.
Flemming Bo Jensen è un fotografo musicale… Più specificamente, è noto per la sua straordinaria capacità di catturare l'esperienza di chi va a concerti nei locali di musica dal vivo.
She insisted that you and none other be the one to... capture her beauty.
Hai insistito che siate voi, e nessun altro... - a immortalare la sua bellezza.
With a personal score to settle, Captain Kirk leads a manhunt to a war-zone world to capture a one man weapon of mass destruction.
Con un conto in sospeso da pagare, il Capitano Kirk guida una caccia all'uomo in un mondo in guerra per catturare un'arma umana di distruzione di massa.
The powerful tools to capture the video from the screen.
Gli strumenti potenti per catturare il video dallo schermo.
Allow you to capture memorable moments or chat with friends
Permetti di catturare momenti memorabili o chattare con gli amici Specificazione
2.0MP front camera allows you to capture memorable moments or chat with friends
La fotocamera frontale da 2.0MP consente di catturare momenti memorabili o chattare con gli amici
While we waited for his eventual reemergence, the machine built to capture him found itself idle.
Mentre aspettavamo che prima o poi ricomparisse, la macchina costruita per catturarlo era inattiva.
55 In that hour Jesus said to the crowd, “Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me?
55 In quel momento Gesù disse alla folla: «Voi siete usciti con spade e bastoni, come contro un brigante, per prendermi.
I wish to capture the heart of the woman I love.
Desidero conquistare il cuore della donna che amo.
It won't be easy to capture them, but if we can, we can finally carry out the plan that we had all those years ago.
Non sarà facile catturarle, ma se ci riusciremo... potremo portare a termine il piano che abbiamo iniziato tanti anni fa.
She's going to murder Trask, they're going to capture her... and then they're going to wipe us out.
Ucciderà Trask, sarà arrestata e poi cercheranno di sterminarci.
Allowing us to capture him, bringing him here.
Ci ha permesso di catturarlo, di portarlo qui.
And who do you think gave the order to capture Castiel?
E chi credi che abbia dato l'ordine di catturare Castiel?
Going to capture this troll by yourselves?
E catturerete quel mostro, voi due da soli?
This is an operation to capture, not kill.
E' un'operazione per catturarli, non ucciderli.
The idea was to capture Danford, not kill her.
L'idea era di catturare la Danford, non di ucciderla.
'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight.
La metteremo fuori e riprenderà qualsiasi fenomeno si verificherà stanotte.
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all.
Se continuerà a dargli la caccia con l'aiuto degli americani... ci ammazzeranno tutti.
But our priority is also to capture Escobar.
Ma anche la cattura di Escobar ha la massima importanza.
There's a statewide manhunt in progress, with the police chief saying he will stop at nothing to capture the fugitive.
C'è una caccia in tutto il paese in corso, Con il capo della polizia dicendo Non si ferma a nulla per catturare il fuggitivo.
First team to capture the enemy's banner wins.
Vince la squadra che cattura per prima la bandiera del nemico.
Your brother would never have submitted to capture so meekly.
Tuo fratello non si sarebbe mai lasciato catturare senza opporre resistenza.
The objective of this mission is to capture and kill Ahmad Shah.
L'obiettivo della missione e' catturare e uccidere Ahmad Shah.
It's another thing to capture him.
Catturarlo e' un altro paio di maniche.
If we hope to capture The Horsemen, then you need to have a little faith in me.
Se vogliamo prendere i Cavalieri, devi fidarti di me.
The instrument to capture video from your computer screen.
Strumento compatto per catturare il video e le immagini dal vostro schermo.
55 At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me?
55 In quello stesso momento Gesù disse alla folla: « Siete usciti come contro un brigante, con spade e bastoni, per catturami.
0.3MP front camera allows you to capture memorable moments or chat with friends
La fotocamera frontale 720P consente di catturare momenti memorabili o chattare con gli amici
The software to capture a video from your screen and make the screenshots.
Strumento per la copia sicura di file tra il computer e il server.
Our original prototypes didn't have cameras at all, but it's been really magical to be able to capture moments spent with my family, my kids.
I nostri prototipi originali non avevano videocamera, ma è stato veramente magico essere in grado di catturare momenti passati con la mia famiglia, i miei figli.
With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere by being the first to conquer outer space.
Con quell'oggetto, speravano di catturare l'attenzione del mondo conquistando lo spazio per primi.
Have a moratorium -- we shouldn't have any new coal-fired generating plants that aren't able to capture and store CO2, which means we have to quickly build these renewable sources.
Fate una moratoria -- non dobbiamo avere nuovi stabilimenti che inceneriscono il carbone che non siano in grado di trattenere il CO2. Dobbiamo realizzare in fretta queste risorse rinnovabili.
David Sibbet from The Grove, and Kevin Richards, from Autodesk, made 650 sketches that strive to capture the essence of each presenter's ideas.
David Sibbet di Grove e Kevin Richards di Autodesk hanno creato 650 bozzetti che cercano di catturare l'essenza delle idee di ciascun relatore.
3.0250508785248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?